KittyCombo - English
Mainly KittyCombo will support attack flow of the player.
KittyCombo executes in order the command by conditions which player specified.
The kind of command, execution sequence, and an execution condition are customizable.
As command, player can specify skill, suit skill, action (including using item), Ex skill, macro, emotion and so on.
Main functions:
- Combo attack
This add-on will execute in order the command configured by player in advance.
- Repair of equipment
This add-on will repair high durable equipment, when current durability is less than 100.
- Buff check of PartyMember
This add-on will show message on default chat window, if buff(mainly healer's buff) of party member are insufficient.
- Reorganization of Party
This add-on can disperse party, or re-invite last member.
- Automatic display of DPS
DPS is displayed after the end of combat.
- Automatic display of damage taken
The damage received from PC and NPC is displayed on default chat window.
- Skip target of PC's pet(only under guild CG).
When targeting by Tab key, this add-on avoids targeting player's pet.
- Warning of target state.
Warning is displayed when high level NPC calls the name of a player.
Warning is displayed when a target PC is in a matchless state.
- Bulk purchase
Bulk purchase will be possible with ShiftKey.
- Conversion of event code
When player received the mail attached event code, it can exchange without typing code.
As for this function, YossyE's code is used. YossyE, Thank you for your support.
- Increase icons of macro
The number of icons of macro increases.
Main usage:
- Show help window
/kc help
- Show configuration window
/kc show
- MiniMap Button
It can use from a mini map button.
- AddonManager
It can use from add-on manager.
- Combo attack
/run Kitty.attack();
/run Kitty.attack("RangeAttack");
- Repair of equipment
/run Kitty.repair();
- Buff check of PartyMember
/run Kitty.checkBuff();
- Reorganization of Party
/run Kitty.remakeParty();
- Automatic display of DPS
It can configure whether it shows on default chat window.
- Automatic display of damage taken
It can configure whether it shows on default chat window.
- Skip target of PC's pet(only under guild CG).
It can configure whether it enables or not.
- Warning of target state.
It is displayed automatically.
- Bulk purchase
It purchases pressing the Shift key.
- Conversion of event code
It presses conversion button below the mail message window.
- Increase icons of macro
It is increasing automatically.
Limitations:
In guild CG versus guild "Axis" and "Arcadia", would you please do not use this add-on.
In addition, this add-on might only work in Japan, since it conteins much Japanese data.
Thanks in advance!
--------------------------------------------------------------------------------
KittyCombo - Japanese
KittyComboは、主にプレイヤーのスキル回しを支援します。
KittyComboは、指定した条件のコマンドを順に実行します。
コマンドの種類、実行順序、実行条件をカスタマイズすることができます。
コマンドとして、スキル、スーツスキル、アクション(アイテムの使用)、Exスキル、マクロ、エモーションなどを指定することができます。
主な機能:
- コンボ攻撃
あらかじめ設定された、スキル、アクション、マクロなどを、順番に実行します。
- 装備の修理
耐久が100未満の高耐久装備を修理します。
- PartyMemberのバフチェック
PartyMemberのバフ(主にPのバフ)が不足している場合に、総合タブに表示します。
- Partyの再編成
Partyを解散、前回のメンバーを招待します。
- DPSの自動表示
戦闘終了後に、DPSを表示します。
- 被ダメの自動表示
PC, NPCから受けたダメージを、総合タブに表示します。
- ペットのターゲットスキップ(CG中のみ)
Tabキーでターゲットするとき、ペットはターゲットしないようにします。
- ボスが自分の名前を呼んだとき、相手PCが無敵状態のときに警告
NPCがプレイヤーの名前を呼んだときに、警告を表示します。
ターゲットが無敵状態のときに、警告を表示します。
- まとめ買い
ShiftKeyを押しながら購入すると、まとめ買いができます。
- イベントコード変換機能
イベントコードが記載されているメールを受信したとき、イベントコード入力せずに引換えることができます。
YossyEさんのコードを流用しています。Yossyさんありがとうございます。
- マクロのアイコン数の増加
マクロを作成したときに設定するアイコン数が、増えます。
利用方法:
- ヘルプ表示
/kc help
- 設定画面表示
/kc show
- MiniMap Button
ミニマップボタンより利用できます。
- AddonManager
アドオンマネージャに対応しています。
- コンボ攻撃
/run Kitty.attack();
/run Kitty.attack("RangeAttack");
- 装備の修理
/run Kitty.repair();
- PartyMemberのバフチェック
/run Kitty.checkBuff();
- Partyの再編成
/run Kitty.remakeParty();
- DPSの自動表示
設定画面にて、表示するかどうか設定することができます。
- 被ダメの自動表示
設定画面にて、表示するかどうか設定することができます。
- ペットのターゲットスキップ(CG中のみ)
設定画面にて、機能を有効にするか設定することができます。
- ボスが自分の名前を呼んだとき、相手PCが無敵状態のときに警告
自動で表示されます。
- まとめ買い
Shiftキーを押下しながら、購入します。
- イベントコード変換機能
メール文面の下段の、変換ボタンを押下します。
- マクロのアイコン数の増加
自動的に増えています。
制約事項:
ギルドシージで、対Axis, Arcadia戦(私と関連のあるギルド)では、申し訳ありませんが利用しないでください。
なお、日本語データを多く含むため、日本語環境以外では動作しないと思われます。
MysticStoneの活性化に、少しでも役立てればよいかと思っております。
Facts
- Date created
- Feb 23, 2013
- Categories
- Last update
- Feb 23, 2013
- Development stage
- Release
- Language
- jaJP
- License
- All Rights Reserved
- Curse link
- KittyCombo
- Downloads
- 656
- Recent file
- R: KittyCombo_v922.zip for 5.0.0 Feb 23, 2013
- Reply
- #12
MirandaJ May 14, 2013 at 15:42 UTC - 0 likesHi Undrentie,
Thank you for your support.
In this weekend, I will try to update new localized module(in order to support locale file).
Further, in order to be able to reply any comment soon, I will try to check this thread every day as much as possible.
Best, regards.
- Reply
- #11
Undrentide May 13, 2013 at 16:17 UTC - 0 likesThx MirandaJ,
Will try to upload later this week, currently on holiday.
- Reply
- #10
MirandaJ Apr 26, 2013 at 15:09 UTC - 0 likesHi Undrentie,
I assigned you most strong role.
Would you please try again?
- Reply
- #9
Undrentide Apr 23, 2013 at 08:36 UTC - 0 likesHm, it seems I cannot upload the changes I've made, any ideas?
- Reply
- #8
MirandaJ Mar 30, 2013 at 12:49 UTC - 0 likesI have set up localization.
We can translate into English.
- Reply
- #7
MirandaJ Mar 24, 2013 at 15:39 UTC - 0 likesHi, Thank you for your advice. In order to translate, I'd like to use this project page. Although I do not understand the way of import well, I am going to upload the list needed to translate within a week. Maybe, number of word to translate will be over 700. What format is the file to import, xml or csv?
- Reply
- #6
tasquer Mar 19, 2013 at 18:24 UTC - 0 likesMirandaJ, use common practices for handling localization in rom: check some addons for examples or libraries such as Nyx.
As for localization, I mean corresponding feature in this project page like here: http://rom.curseforge.com/addons/charplan/localization/
So anyone will help you with translation, and you just export localized strings in addon's package.
http://rom-research.blogspot.com
- Reply
- #5
MirandaJ Mar 18, 2013 at 15:51 UTC - 0 likesHi. Thank you for your translation into English:)
Now, I am trying to separate Japanese data into one file.
(I am updating this program.)
Although it might take more time, I am going to release as a locale file.
If you translate after copying this locale file for English, I appreciate.
I will describe state of separating task on this site in a week.
In addition, I think the format of locale file is below(tentative).
Considering the string of length makes translator take time and effort,
so that I do not want to contain length in locale file.
I might extend display areas instead.
How is it?
Kitty.locale = {
["LANGUAGE"] = "Japanese";
["UI"] = {
["BASIC_SETTINGS"] = "基本設定", // Basic Settings
["CONDITION_LIST"] = "コマンドリスト", // Command List
},
["XXX"] = {
["YYY"] = "ZZZZ",
};
...
};
英語への翻訳をありがとうございます。
今、私は日本語のデータを1ファイルに分けようとしています。
(私はこのプログラムを更新しています。)
少し時間がかかるかもしれませんが、私はロケールファイルとしてリリースする予定です。
このロケールファイルを英語版用にコピーしてから、翻訳してもらえると助かります。
とりあえず1週間後に、またこのサイト上にて、状況をお伝えします。
ロケールファイルのフォーマットを以下で考えています。
文字列の長さを考慮することは、翻訳者に負担をかけると思われるため、
ロケールファイルには含めないつもりでいます。
私は表示域を代わりに広く取るかもしれません。
いかがでしょうか?
- Reply
- #4
Undrentide Mar 17, 2013 at 12:30 UTC - 0 likesHi, I'm working on a English Translation since last Friday :) It's a bit hard, not the translation but to make the translation fit in place. A separate file containing all Japanese date will come in very handy, and would make translating & fitting more easier.
I'm thinking the file should/could represent something like this:
TitleLabel="基本設定",4 which I (or someone else) can translate to:
TitleLabel="Settings",8.
The numbers represent the length of the string for use in the XML-table.
In the meantime, I'll happy translate all files :)
- Reply
- #3
Elissis Mar 01, 2013 at 05:49 UTC - 0 likessince i dont speak japanese i'll wait for an english localization, after that i can translate to german.